Chuyển bộ gõ


Từ điển Tiếng Việt (Vietnamese Dictionary)
Hồ Nguyên Trừng


Thái tử, con cả Hồ Quí Li, anh Hồ Hán Thương, không rõ năm sinh, năm mất, tự là Mạnh Nguyên, hiệu Nam Ông

Chính ông có ý nhưá»ng ngôi cho em, nhưng anh em vẫn có Ä‘iá»u bất hòa. Hồ Quí Li thưá»ng khuyên anh em ông:

"Thiên giả phú, địa giả tải,

Huynh đệ nhị nhân như hà bất tương ái?

Ô hô! ai tai hỠca khảng khái"

Dịch:

Trá»i thì che, đất thì chở,

Anh em ngưá»i sao chẳng niá»m nở

Ô hô! xót thay chù lá»i ca trăn trở!

(Vì biết chuyện và Ä‘em lá»i răn trên đây truyá»n cho thiên hạ biết, viên cận thần Nguyá»…n Ông Kiá»u bị Quí Li giết)

Vá» trước, khi phụ thân ông lật đổ nhà Trần, dưới triá»u Trần Thuận đế, ông phụ trách Thượng Lân tá»±-má»™t quan thá»± chuyên xét xá»­ việc ngục tụng mà các Ä‘á»i trước gá»i là Viện Äăng văn kiểm pháp. Năm Ká»· mão 1399, Ä‘á»i Trần Thiếu đế, ông giữ chức Tư đồ

Nhà Hồ dá»±ng lên, ông giữ chức Tả tướng quốc. Mặc dù bá» ngoài tỠý thần phục nhà Minh, nhưng ông, cha và em ông vẫn nghÄ© cách chống đối, cá»§ng cố chá»§ quyá»n độc lập. Thá»i thế không thuận lợi, rốt lại đến ngày 12-5 âm lịch, Äinh hợi 1407, cả ba cha con ông và ngưá»i cháu là Hồ Nhuế (con Hồ Hán Thương) Ä‘á»u bị quân Minh bắt giải vá» Kim Lăng (Nam Kinh, Trung Quốc)

Minh Anh tông dùng ông giữ chức Tả thị lang bộ Công, Chính nghị đại phu tư trị doãn. Lại nữa, vua Minh không thừa nhận gia đình ông là dòng dõi Ngu Thuấn, bắt phải đổi hỠkhác, ông đổi lại là Lê Trừng

Sống cảnh lưu đày ở nước ngoài, ông có sáng chế súng thần công, loại trá»ng pháo khiến Trung Quốc được tiếng là phát minh khí giá»›i chiến tranh

Ông cÅ©ng soạn quyển Nam Ông má»™ng lục, gồm 19 tá», 31 tiểu phẩm. Sách có gía trị phần nào để bổ sung cho văn há»c và sá»­ há»c Ä‘á»i Lí - Trần: Tâm trạng ông vẫn gói gém ít nhiá»u vào đấy, nói tốt cho các nhân vật đáng khen ngợi cá»§a dân tá»™c ta

Bài tá»±a Nam Ông má»™ng lục do chính ông đỠra, như sau (Bản dịch): Sách luận ngữ từng nói: "Trong cái xóm mưá»i nhà, thế nào cÅ©ng có ngưá»i trung tín như Khâu này vậy", huống hồ nhân vật cõi Nam Giao từ xưa đã đông đúc, lẽ nào vì nÆ¡i hẻo lánh mà vá»™i cho là không có nhân tài! Trong lá»i nói, việc làm, trong tài năng cá»§a ngưá»i xưa có nhiá»u Ä‘iá»u khả thá»§, chỉ vì qua cÆ¡n binh lá»­a, sách vở cháy sạch, thành ra những Ä‘iá»u đó bị mất mát cả, không còn được ai nghe, há chẳng đáng tiếc lắm sao? NghÄ© tá»›i Ä‘iểm này, tôi thưá»ng tìm ghi những việc cÅ©, nhưng thấy mất mát gần hết, trong trăm phần chỉ còn má»™t hai bèn góp lại thành má»™t tập sách đặt tên là Nam Ông má»™ng lục, phòng khi có ngưá»i Ä‘á»c tá»›i! Má»™t là để biểu dương các mẫu việc thiện cá»§a ngưá»i xưa, hai là để cung cấp Ä‘iá»u má»›i lạ cho ngưá»i quân tá»­, tuy đóng khung trong vòng chuyện vặt, nhưng cÅ©ng là để góp vui cho những chuyện vui

"Có kẻ há»i tôi rằng: "Những ngưá»i ông chép Ä‘á»u là ngưá»i thiện, vậy thì trong các truyện bình sinh ông nghe thấy, lại chẳng có truyện nào bất thiện ư?" Tôi trả lá»i há» rằng: "Chuyện thiện tôi rất mê nghe, nên có thể nhá»› được, còn chuyện bất thiện thì không phải là không có, chẳng qua tôi không nhá»› đấy thôi". Há» lại há»i: "Sách lấy tên là má»™ng, ý nghÄ©a ở chá»— nào?" Tôi trả lá»i: "Nhân vật trong sách, xưa kia rất phong phú, chỉ vì Ä‘á»i thay đổi, dấu tích hầu như không để lại, thành ra còn má»—i má»™t mình tôi biết chuyện và kể lại mà thôi, thế không phải má»™ng là gì? Các bậc đại nhân quân tá»­ có thấu cho chăng? Còn hai tiếng Nam Ông thì chính tên có chữ, cá»§a Trừng tôi vậy."



Giá»›i thiệu VNDIC.net | Plugin từ diển cho Firefox | Từ Ä‘iển cho Toolbar IE | Tra cứu nhanh cho IE | Vndic bookmarklet | Há»c từ vá»±ng | Vndic trên web cá»§a bạn

© Copyright 2006-2025 VNDIC.NET & VDICT.CO all rights reserved.